quinta-feira, 7 de maio de 2009

Sabor não é só para comida.

É difícil imaginar que uma criança, nos dias de hoje, possa sentir tanto a falta dos livros como a pequena Sayuri sentiu. Mas, naqueles longínquos tempos da Segunda Guerra Mundial, o máximo de entretenimento para a família era um aparelho de rádio (a TV só chegaria nos anos 50). Na colônia japonesa, era o livro que convidava a menina para brincar. E ela se divertia mesmo sem saber ler. A mãe, sempre atarefada, descobria um tempo e lia para Sayuri.

Mas o conflito – que colocou o Brasil e o Japão em lados opostos – fez com que a família da pequena Sayuri, imigrantes japoneses morando no interior de São Paulo, por medo de alguma retaliação, guardasse os livros de uma forma segura e original: escondendo-os debaixo da terra.

Parece um enterro. Mas ninguém morreu. No quintal. O sol bate forte no buraco cavado debaixo do abacateiro. As galinhas ciscam no monte de terra, como se tivessem descoberto uma mina de minhocas. As nuvens passeiam com preguiça. Nada de chuva. Se chovesse, tudo ficaria para outro dia”.

Assim começa o MARAVILHOSO Os Livros de Sayuri (texto e ilustrações de Lúcia Hiratsuka, Edições SM). Tudo aconteceu de repente. E logo quando a menina ia aprender a ler na escola. Um desejo que crescia no seu pensamento:

Escola. Não importava qual, eu queria aprender a ler. Imagina, não ter que esperar os bichinhos dormirem, não ter que esperar minha mãe arrumar um tempo. Ler tudo sozinha? Tanta coisa eu saberia… Até o que acontece do outro lado do mundo. Era a melhor coisa. Melhor que goiaba madura? Quem sabe.

Mas ainda houve tempo de Sayuri esconder um livro dentro do seu colchão. O livro que era como uma herança da família. Sua avó deu de presente à sua mãe quando esta ainda era criança. Agora, estava prometido à Sayuri. Vez em quando, sozinha, a menina folheava seu precioso segredo e imaginava o seu conteúdo.

Tem traço que parece uma montanha, outro lembra um rio, ou será uma chuva? Uma árvore? Talvez galhos? Muitos não parecem nada. Viro o livro. Olho de ponta-cabeça. Uma das letras parece alguém dando cambalhota. E o que está escrito na capa do meu livro? Agora que as aulas vão começar, vou saber logo, logo.

Começaram as aulas de Sayuri. À noite e às escondidas. Enquanto isso, descobri os sabores do livro de Lúcia Hiratsuka. Tantos. Provei do medo das crianças ao deparar com duas luzes misteriosas no meio da noite na estrada de volta para casa, margeada por um enorme capinzal, árvores gigantes e pios de corujas. Gosto de murici guardada na geladeira. Provei da excitação de descobrir ao lado da personagem as primeiras palavras em japonês (sol e lua). Gosto de pudim de leite condensado com muita cobertura de caramelo.

A história, repleta de sentimentos, transmite ao leitor o cotidiano de uma família imigrante japonesa em solo brasileiro. Mostra uma menina descobrindo e se encantando com segredos de um livro. Mais ainda: mostra particularmente a importância que o universo dos livros tem para a criança, independente da sua origem. Lúcia Hiratsuka escreveu uma história de amor ao objeto livro, sujeito das nossas fantasias.

Sayuri aprendeu com o pai que Sabor não é só para comida. Os Livros de Sayuri é assim, cheio de sabores. Como um Merengue de Morango. Massa de bolo, regada com calda caramelada, pedaços de suspiro e morangos frescos. E eu nem falei das ilustrações do livro, em grafite. De uma beleza, delicadeza e importância no projeto, dando um toque especial à receita, como o chantilly no Merengue. Um livro daqueles que, certamente, eu não deixaria enterrar. Esconderia dentro do colchão, sem dúvida alguma. Hatuna Matata.

P.S. Ana Paula Bernardes e Lucia Hiratsuka no Seminário Prazer em Ler (2007).

P.S.2 Para os mais curiosos, Sayuri – nome da personagem principal deste livro – significa Flor-de-lis.

P.S.3 VEJA AQUI mais Lucia Hiratsuka nos Roedores de Livros.

P.S.4 Ah... quase ia me esquecendo, foi em Os Livros de Sayuri que aprendi o significado de SAKURA.

Nenhum comentário:

Postar um comentário